好轻松考研 考研英语 考研英语一:如何快速辨认语法成分?

考研英语一:如何快速辨认语法成分?

在考研英语中,英语一和英语二考察的侧重点不一样,因此在备考过程中需要进行针对性的复习。很多考生对英语语法掌握的都不是很扎实,今天好轻松考研小编为大家整理了关于考研英语一如何快速辨认语法成分的小技巧,希望对大家有一定的帮助。

关于英语一翻译,考生应该注意两点,一是英语一的翻译主要是修饰成分多的长难句,二是复习英语一带来的额外福利。英语一翻译的分值为十分,这十分对于考研英语整体来说也意义重大,并且,学习翻译带来的福利较大。那么,带来的福利是什么呢?首先是长难句的收获。学会辨认语法成分有利于剖析分解长难句,从而分出主干和装饰成分,而长难句的分析无论是对于阅读理解还是对其他题型都是解题的关键。其次是词汇的学习。词汇的学习贯穿考研英语的始终,而翻译则是考察灵活运用词汇意义的重要部分,过复习翻译,考生可以检测自身词汇学习成果,还可以更加灵活和熟练地掌握词汇。所以,考生在复习英语一翻译中,不单单可以运用翻译方法,还可以在翻译中加深自己对长难句和词汇的理解和认识。下面用2017年的49题来举例说明:

2017-(49) The changes identified by David Graddol all present clear and major challenges to the UK’s providers of English language teaching to people of other countries and to broader education business sectors.

要翻译这个题,首先我们要先分析这个长难句的语法成分。首先,identified by David Graddol做定语修饰the changes,再次,all present clear and major challenges to 做的是谓语动词,并且clear和major 是并列形容词,然后,the UK’s providers of English language 是of 介词短语结构,做的是前面介词to的宾语,teaching to people of other countries 做的是定语修饰前面的of介词短语the UK’s providers of English language,而to broader education business sectors和to people of other countries是并列结构,做的都是teaching的宾语。再者,我们在这一句话中可以根据上下文来选择broader 一词的含义,broad一词有“广泛的、广阔的、宽阔的、 概括的”等含义,根据后面的education business sectors,我们应该选择“广阔的”这一含义。

”广泛的 宽阔的 概括的 明显的

关于英语二翻译,考生应该注意,一是英语二的翻译不考长难句,句子结构比较简单,主题比较贴近生活,更易于理解,二是英语二是篇章翻译,并不是独立句子的翻译。所以,考生在复习英语二翻译时,不能像对英语一翻译那样注重长难句的分析,应该把重点放在对篇章的理解上。什么叫做对篇章的理解呢?对篇章的理解体现在对单个词汇,尤其是关乎篇章的关键词的理解,而对词汇的理解就体现在对词义的选择上。正确选择词义不仅可以让句子通顺,更可以让句子能集中体现主旨。下面我们来2014年的考研举例说明:

But that’s exactly the kind of false cheerfulness that positive psychologists wouldn’t recommend.在这句话中,我们要根据上下文来选择false的含义,false有“虚伪的、错误的、非法的、 假造的”含义,这里要根据主旨“乐观”来确定false的含义。2014 年的主题是讲乐观并不是一味的快乐而是和根据现实情况做到的乐观,并且,按照汉语习惯,“乐观”不能和“错误的”、“非法的”和“假造的”搭配。所以,false的含义为“虚伪的”。

因此,我们要具体问题具体分析,从翻译中锻炼翻译技巧和其他能力,一举多得,从而优化复习时间。

本文来自网络,不代表[好轻松考研]立场,转载请注明出处。

考研英语:如何分阶段复习?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

联系我们

联系我们

400-691-9020

在线咨询: QQ交谈

邮箱: blogmen@126.com

工作时间:周一至周五,9:00-18:00,节假日休息
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部